Page 65 - RUSKI_LITER-2
P. 65
special.edu.kz.
special.edu.kz.
просил у ней позволения её поцеловать; special.edu.kz.
Дуня согласилась... Много могу я насчитать
поцелуев, с тех пор, как этим занимаюсь,
special.edu.kz. special.edu.kz. special.edu.kz.
но ни один не оставил во мне столь долго-
го, столь приятного воспоминания.
Прошло несколько лет, и обстоятель-
ства привели меня на тот самый тракт, в
те самые места. Я вспомнил дочь старо-
го смотрителя и обрадовался при мысли,
что увижу её снова. Но, подумал я, ста-
special.edu.kz. special.edu.kz. special.edu.kz.
рый смотритель, может быть, уже сменён;
вероятно, Дуня уже замужем. Мысль о
смерти того или другого также мелькнула
в моём уме, и я приближался к станции ***
с печальным предчувствием.
Лошади стали у почтового домика. Во-
шед в комнату, я тотчас узнал картинки,
изображающие историю блудного сына;
special.edu.kz. special.edu.kz. 1 special.edu.kz.
стол и кровать стояли на прежних местах;
но на окнах уже не было цветов, и всё кру-
гом показывало ветхость и небрежение .
1 Небрежение (книжн,, устар.) – отсутствие
заботливого отношения к кому-нибудь или че-
му-нибудь. 63
special.edu.kz. special.edu.kz. special.edu.kz.