Page 65 - RUSKI_LITER-2
P. 65

special.edu.kz.
 special.edu.kz.


        просил у ней позволения её поцеловать;                                                   special.edu.kz.


        Дуня согласилась... Много могу я насчитать
        поцелуев, с тех пор, как этим занимаюсь,
 special.edu.kz.                           special.edu.kz.                                       special.edu.kz.
        но ни один не оставил во мне столь долго-
        го, столь приятного воспоминания.


            Прошло несколько лет, и обстоятель-
        ства привели меня на тот самый тракт, в


        те самые места. Я вспомнил дочь старо-
        го смотрителя и обрадовался при мысли,


        что увижу её снова. Но, подумал я, ста-
 special.edu.kz.                           special.edu.kz.                                       special.edu.kz.
        рый смотритель, может быть, уже сменён;

        вероятно, Дуня уже замужем. Мысль о
        смерти того или другого также мелькнула


        в моём уме, и я приближался к станции ***
        с печальным предчувствием.


            Лошади стали у почтового домика. Во-
        шед в комнату, я тотчас узнал картинки,


        изображающие историю блудного сына;
 special.edu.kz.                           special.edu.kz.                           1           special.edu.kz.
        стол и кровать стояли на прежних местах;


        но на окнах уже не было цветов, и всё кру-
        гом показывало ветхость и небрежение .



            1   Небрежение (книжн,, устар.) – отсутствие


        заботливого отношения к кому-нибудь или че-

        му-нибудь.                                                                  63
 special.edu.kz.                           special.edu.kz.                                       special.edu.kz.
   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70